
Materiales y recursos del Sínodo
En este apartado se podrán encontrar logotipos o diferentes recursos para la comunicación, que serán herramientas útiles para redes, páginas web o documentos varios. Así, se podrán ofrecer las informaciones del Sínodo mucho más visuales y atractivas. También facilitamos las cuentas oficiales de redes sociales que se han creado específicamente para seguir esta XVI Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos.
Y como no pueden faltar las oraciones en ninguna reunión eclesial, ofrecemos como un material esencial la oración ADSUMUS, oración de invocación al Espíritu Santo para una asamblea eclesial de gobierno o de discernimiento. Se puede descargar, lista para imprimir, para reuniones sinodales o para incluirla en diferentes publicaciones.
Los formatos Illustrator o EPS son los que deben utilizarse para modificar los logos. El logotipo oficial del proceso sinodal fue realizado por Isabelle de Senilhes.

Facebook: @16ª Asamblea General Ordinaria del Sínodo de los Obispos
Twitter: @16SynodAssembly
Instagram: @16ordinarygs
Facebook: @conferenciaepiscopal
Twitter: @prensacee
Instagram: @prensacee
#PorUnaIglesiaSinodal
Oración de invocación al Espíritu Santo para una asamblea eclesial de gobierno o de discernimiento (por tanto sinodal).
Puedes descargarla en su formato para imprimir:
Cada sesión del Concilio Vaticano II comenzó con la oración Adsumus Sancte Spiritus, la primera palabra del significado original en latín, “Estamos ante ti, Espíritu Santo”, que se ha utilizado históricamente en Concilios, Sínodos y otras reuniones de la Iglesia durante cientos de años, atribuyéndose a San Isidoro de Sevilla (c. 560 - 4 de abril de 636). Mientras estamos llamados a abrazar este camino sinodal del Sínodo 2021-2024, esta oración invita al Espíritu Santo a trabajar dentro de nosotros para que seamos una comunidad y un pueblo de gracia. Para el Sínodo 2021-2024, proponemos utilizar esta versión simplificada, para que cualquier grupo o asamblea litúrgica pueda orar más fácilmente.
* Título revisado del latín, para tener un incipit adecuado, diferente del Adsumus Dominus Sancte Spiritus. El Caeremoniale Episcoporum 1984ss., n. 1173, sólo propone el uso del Adsumus pero no da el texto. La versión alemana Das Zeremoniale für die Bischöfe, n. 1188, ofrece una traducción al alemán basada en el texto latino de las Acta Synodalia del Concilio, vol. I/1, pág. 159.